Джан Имоу - "Под клоните на глога"
Всеки път, когато видя че Джан Имоу има нов филм буквално преливам от радост. И понеже творчеството му е доста рознообразно едновременно у мен се борят желанието да е пищен като "Герой" или "Проклятието на златното цвете" и в същото време желанието да е силен и земен като "Да живееш". Няма угодия. Радвам се, че Китай успява да създаде толкова прекрасни филми за последните 20 години. Последния филм на Джан Имоу се казва "Под клоните на глога" - повърхностно погледнато това е история за една невъзможна любов по време на хард-комунизъм. От днешна гледна точка героите изглеждат доста странно и това определено не е филм за всеки - категорично не е за масовия зрител. Самият аз трудно разбрах какво всъщност се опитва да каже Имоу. Знам само, че ми беше изключително забавно да видя до каква степен китайците умират от страх да не бъдат изпратени на село - явно китайските села са били опасно място.
Понеже така или иначе Радио Китай е подготвило статия за филма, ще се възползвам от нея:
Миналия месец се състоя премиерата на новия филм на Джан Имоу „Under the hawthorn tree" или в груб превод „Под клоните на глога". С последната си продукция режисьорът на пищната церемония по откриването на Олимпийските игри е решил да ни покаже, че гениалните неща са прости, че семплото е красиво. Този филм описва една от най-чистите и нежни любовни истории с китайски контекст. Джан се завръща към принципния подход в изграждането на сюжета. Това е може би и най-обикновената любовна история разказвана някога. Толкова отдалечена и нереална е тя в сравнение с интригите преплитащи се във филма „Високо се издигат червените фенери" или дворцовите заговори между краля и кралицата в „Проклятието на златното цвете". Всъщност филмът е базиран на действителна история случила се по времето на културната революция. Но тази история не разказва за културната революция, а е просто история за една любов. С тази си „обикновенност" обаче, сюжета превъзхожда. Момче се влюбва в момиче. То знае какво значи истинска любов. Без да бъде показен, успява да внуши на новото поколение филмова публика, как класическото мъжко кавалерство все още може да разтапя сърца. Момичето от своя страна приема неговата любов с невинност и решителност. Вече пораснала, тя изпитва искрена радост и истинска мъка с появата и загубата на любовта.
Самият Джан решава да се заеме с филма, трогнат от оригиналната история, и по-специално следното изречение : „ Не мога да те чакам 13 месеца; не мога да чакам да стана на 25; но мога и ще те чакам цял живот." Относно това режисьорът споделя: „Когато започнах със снимките, реших че без значение как ще се разгърне филма, той трябва да завърши именно с това изречение". Докато работи върху сюжета, Джан решава че е най-добре да използва прост и разбираем език за диалозите. Същото се отнася и за играта на актьорите, а действието се развива бавно и спокойно. Този похват е доста по-различен от предишните му филми, в които борави с пищни декори и цветове и използва сложна хореография. Някои дори биха щамповали този проект на Джан като „най-безцветния" от всички досегашни. Кинематографът-режисьор е признат от мнозина за смелата употреба на цветове още от филма „Червено сорго". Неговият любим червен свят се появява отново във „Високо се издигат червените фенери". Филмът „Проклятието на златното цвете" само намекна за визуалните ефекти очакващи ни на олимпийската церемония. Дори в миналогодишната комедия „Жена, пистолет и супа" всичките му герои бяха „облечени" с поне пет цвята. В новия си проект обаче, Джан е заложил на естествените светлосенки и цветове.
Адаптиран по популярния роман на писателката Ай Ми със същото заглавие, филмът се базира на разказа за живота на китайката Дзинциу, която споделя своя дневник с авторката. Разказ за една любов, развила се в последните „zhiqing" дни на културната революция. Zhiqing всъщност се отнася за младежите от градовете, изпратени в провинцията, където да бъдат „превъзпитани". Дзинциу, идваща от скромно семейство, се среща и влюбва в Лаосан, момче с перспективно бъдеще чийто баща е военен офицер с висок ранг.
Голяма част от поколението на 80-те, е привлечено към филма, главно заради идеята за любовта през 70-те. То иска да изпита забравената „чиста и невинна любов" на предишното поколение. Ценностите на онова време сякаш са позабравени днес, дори изглеждат малко смешни на фона на съвремието. Именно тази изгубена невинност се е опитал да улови Джан Имоу.
Орех Кракатук (Леонид Квинихидзе) [1977 г., Музыкальный]
Год выпуска: 1977 Фараон / Faraon (Ежи Кавалерович / 1966) на русском
Год выпуска: 1966 Capcana mercenarilor / Капкан для наемников (1980) рус. суб.
Страна: Румыния Чистыми руками / Cu miinile curate (1972) на русском
Страна: Германия (ФРГ) Румыния Господарь Влад / Vlad Tepes (1979) на руском /советский дубляж/
Год выпуска: 1979 |
- Mircea / Мирча (1989) рус. суб.
- Укрощение огня / 1972 / Даниил Храбровицкий
- Добре дошли в моят YouTube
- ПЕ-ТРИ. Петър Трифонов
- “Идвам от миналото, отивам в бъдещето” - Людмила Тодорова Живкова
- Освояване на целината - развитие на китайското кино - 1
- Фън Ксиаоган
- Oh bathroom, oh joy the village bathroom is the greatest joy!
- Горящото сърце на Данко
- Кой е Председателя Ху Дзинтао ?

